[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]

Кропивач (/u/)

R: 23 / I:
Бірдо-азірівки тред.

Почалося усе з "міви гіків", у 2011 ріці році та незважаючи на суцільну недолугість цього форсу, слова достатньо увійшли в ужиток на укрбордах. Анони почали заміняти в ряді варваризмів з бордосленгу наголошені голосні на "і". Своїми розвитком і лулзами мем завдячує лише персоні Міколи Янавіча. Найпопулярнішими з усього стали "ліл", "мім", "трід". Наслідки азірівки простежуються на українськиї бІрдах навіть в 2018-му, коли Янавіча в політиці вже давно не видно.

https://drama.kropyva.ch/Мова_Азарова
R: 5 / I:
Чому Бобул кукурікає собачою?
якщо вирвати йому язика він може втратити голос, тому питання чи достатньо буде просто помити йому рота з милом?
R: 14 / I:
Діалекти української та говірки. Анони, допоможіть безосібному та накидайте гідних відосиків з різними діалектами мови. Хочу послухати як де говорять (з діалектів-говірок-покручів володію тільки полтавським суржиком).
R: 11 / I:
V c`omu tredi my budemo perehodyty na ukraїnc`ku latynku

Ya vybrav latynku zrazka https://nachasi.com/ul/manifest/

I tak ščo vže ye?
Ya zapylyv rozkladku dlya klaviatury

.exe fajl tut - https://drive.google.com/open?id=1L-Au_07wL5g6-R4DOFm292_KsjlK0j4c

vyhidnyj fajl yakščo ščos` v momu ne podobayet`sya - https://drive.google.com/open?id=1tUCea0uo9BNuHD-jatgVJFewd4KJcfZR
redahyvaty možna z dopomogoyu Keyboard Layout Creator - https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=22339
R: 49 / I:
Сумне спостереження. Колись (два роки тому) у мене була дівчина, якій я подарував телефон з налаштуваннями на українській мові. Це її дуже дратувало, хоча мову вона прекрасно знала. Вона навіть відразу попросила "Переключи на русскій". Її дратувало навіть те, що в мене телефон з українським інтерфейсом, але завдяки цьому вона не лізла читати, що там в мене. А чи бували у твої тянок такі реакції на мову, аноне?
R: 5 / I:
Українська мова непотрібна
R: 7 / I:
Привіт.

О́ко, р. о́ка, мн. о́чі – 1) глаз.
• В чоти́ри о́чі (поговори́ти), віч-на́-віч – с глазу на глаз.
• На о́ко – на вид, на взгляд.
• На все о́ко – во все глаза.
• В о́ці бу́ти – быть на глазах, на виду.
• О́чі довбти́ – укорять за что.
• Ма́ти на о́ці – иметь в виду. I в ві́чі не ба́чити – и в глаза не видеть.
• Межи́-очі – в глаза.
• Геть з пере́д оче́й – прочь с глаз.
• А ні на́ оч – видеть не могу.
• Злим, лихи́м о́ком диви́тися – сердиться, быть злым на кого.
• Оком не стина́ти – не смыкать глаз.
• При моїх оча́х – в моем присутствии.
• Тре́ба позича́ти в сірка́ оче́й – стыдно в глаза глядеть.
• Із оче́й ста́лось – сглазили.
• Сві́тле о́ко – чистая совесть.
2) петля, глазок;
3) (мера веса) 3 фунта;
4) (мера жидкости) две бутылки.
Оченя́, -ня́ти – глазик, глазок.
R: 82 / I:
Надибав таку картинку, братове. Чи має вона якийсь зміст, чи створена виключно для того щоб показати які ми не москалі?

Нещодавно намагався порозумітись з поляками (які до останнього прикидались що не знають солов'їної), і помітив, що доволі часто використовую слова, знайомі мені із російської (не власиві українській), перекручені на польський лад. Тобто виглядало що російська та польска мови куди ближчі, ніж я звик вважати.

А загалом зробив для себе висновок, що вивчення кожної наступної слов'янської мови має йти суттєво простіше
R: 14 / I:
Виношу на суд недобитих кропивацьких покручів ідею нової, цілковито автентичної, українскої абетки. Не латинки, не кирилиці, не в'язі, не хангилю, не адаптованого шевіану, а питомо нашої.

Обговорюймо, яка вона має бути:
· ієрогліфічна, фонемна, якась ішче;
· які символи має містити;
· як їх вишикувати.

Я пропоную піти шляхом фінікійців і просто скласти абетку з з перших звуків та примітизованих зображень актуальних для українців понять. Сало, зрада, ровери і таке інше.

Раджу добирати символи, для яких уже є, хоча б приблизні, відповідники в Юнікоді, бо пропхати туди і в шрифти якусь нашкрябану кропиванами абетку буде вкрай важко. Для цього добре пасує сервіс http://shapecatcher.com — щоправда, там не всі ґліфи, лише кілька тисяч.
R: 6 / I:
Павуки заснували Київ.

А ще кажуть, що російська мова бідна на відтінки значень, кек.
R: 2 / I:
Виношу на суд кропиванів прожект питомо шобнеякумоскалівського правопису.

Маємо 9 неякумоскалівських знаків: ҐЄІЇ'ґєії

Об'єднуючи комбінаціями по два --- маємо 81 можливий двознак. Крім 67 знаків абетки, можна ще чогось запхати. Для зручності розподілу великих і малих літер вводимо обмеження, що перша літера диграфу має бути великою чи малою відповідно: виходить дві наборі по 9x4=36 символів.

а ї'
б її
в їі
г їє
ґ їґ
д їЇ
е їІ
є їЄ
ж їҐ
з і'
и ії
і іі
ї іє
й іґ
к іЇ
л іІ
м іЄ
н іҐ
о є'
п єї
р єі
с єє
т єґ
у єЇ
ф єІ
х єЄ
ц єҐ
ч ґ'
ш ґї
щ ґі
ь ґє
ю ґґ
я ґЇ
' ''

Комбінації ґІ, ґЄ та ґҐ можна використати під звуки, які не мають графічних відповідників в офіційній абетці.

Комбінації, що починаються на апостроф, можна було б задіяти під розділові знаки, але ліпше лишити зарезервованими для поліпшення візуальної синхронізації під час читання.

Може, запиляю енкодер/декодер, бо ліньки оце все вивчати, щоб ним писати :D
R: 18 / I:

Латинка

Покинув Кропивач, через двояку обмежувальну діяльність ґазд. Але рішив залишити нагадування на дошці, бо такого не зробив, але можливі послідовники — тому пишу кирилицею.

Зазначу корисні ланки, де можете полегшити власний перехід:
— Загальне, дивіться не лише кінчик, скільки всю нитку:
https://www.kropyva.ch/t/res/340.html

— Мапа ключів для X11 :
https://gist.github.com/382c4b7d1730a33dc4d48c5da0f564fd
При потребі, можете підлаштувати під себе, наприклад спростити. Про всяк поясню, де тут валюти, лоґіка така, спочатку звичаєве SHIFT + 4 і аби отримати, окремо далі друкуєте: ₴ — h; € — e; $ — S рубля нема, і добре, замість них бразильське крузейро і рупі

— Трохи детальніше розгляну, коли матиму час:
https://drama.kropyva.ch/Українська_від_Юродливого

Окрім згаданого, коротко і наочно про сучастність, чому кирилиця лайно:
https://theverge.com/2018/5/22/17380630

Додав про всяк наліпку ниткоробця. А також прикладаю буквицю коли захочете читати вголос, то додавайте «о» (ўо, ло, ро…) після приголосних, окрім «j» — він «єр» з короткими поясненнями.

Бувайте
R: 29 / I:
Як ви вважаєте, чи потрібно позбуватися закорінених запозичень з російської? Йдеться про такі слова, як "виглядати" у значенні "мати вигляд", "необхідно" у значенні "вкрай потрібно" тощо. Як я чую, більшість тих, хто говорить українською, навіть відносно чистою, вживає такі слова. Наскільки ви дослухаєтесь до мовознавців у цьому питанні? Яким словникам і довіряєте? На яких письменників взоруєтесь?
R: 27 / I:

test

test