[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]

/l/ - Література

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)

File: 1508661740.073814-.jpg ( 102.46 KB , 650x800 )

⋮⋮⋮   No. 1706

⋮⋮⋮   No. 1707

>>1706
якось так-собі. желязни дуже нестабільний. від одного твору прямо розриває на шматки з захвату, інший ніби писав поганий літнегр

⋮⋮⋮   No. 1708

>>1706
Непогано переклали, хоч я оригіналу не бачив, але мені сподобалося. Як на Бебика - а я всього лише раз поліз у словник, то досягнення взагалі. До речі, Плімут чи все ж таки Крайслер?

⋮⋮⋮   No. 1709

>>1708
> Плімут чи все ж таки Крайслер?
В оригіналі Fury. Поґуґлили - https://en.wikipedia.org/wiki/Plymouth_Fury, де побачили, що це Плімут. Вирішили спростити, бо укранці не така автомобільна нація як американці.

⋮⋮⋮   No. 1710

>>1707
> інший ніби писав поганий літнегр
Доля професійного письменника. Коли заробляєш текстами на життя, мусиш іноді продавати видавництвам проходняки, написані без натхнення - аби було за що поїсти. За власним досвідом - воно може для читача й не дуже, але власну руку письменник на таких штампованих текстах набиває. Тож коли приходить натхнення, не хибить, витягуючи з рукава витренувані за літнегроїдний період фішки.

Плюс, якщо ти не читав в оригіналі, залежиться на тому як переклали. Якщо хуйово - можна подумати, що й письменник хуйовий, хоча то не завше так.

⋮⋮⋮   No. 1711

>>1709
А потім у кінці чомусь Крайслер.

⋮⋮⋮   No. 1712

>>1711
Тоооочно. Виправив, дякую.



[Return] [Go to top] [Catalog] [Post a Reply]
Delete Post [ ]

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]