[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]

Кропивач (/l/)

R: 58 / I:

Thread of a poetry

Поезії загальна нитка.

Ось спробував тут. Зацініть і допоможіть з пунктуацією першого речення.



У Мережі на тебе підписаний
І не в змозі я це скасувати.
То чого ти до мене зі списами?
То чому мене гониш із хати?

Памʼятаєш, як разом мріяли?
Як гуляли колись просто неба?
Як ми кроками місто міряли?
А тепер це тобі не треба.

Як усталити змінної значення,
Прокидаючись щоб серед ночі,
Не будинки Воронежа бачив я —
Твої темно-смарагдові очі?
R: 48 / I:

Сучасна. Українська. Література

Порадьте щось, безоси. А то читав тих Жаданів, Шклярів та Іздриків і тд- не дуже. IMHO, література на дніщі. Аноне, врятуй віру в укр. літ-ру порадивши щось хороше.
R: 160 / I:

Ріквест тред

Тут безосібному радять літературу за його запитами
R: 24 / I:
Коміксів тред. Хто що читає?

Я, наприклад, нещодавно прочитав "Максим Оса", зараз читаю "Орда", автор обох - українець Ігор Баранько. Планую ще глянути, які є українські комікси.
R: 31 / I:
Саморобних кропивацьких хайку та танка нитка.

Я чарівна черепаха на мотузці,
Що починає тред,
Безглуздий та безмовний.
Але гучний
Посеред пустелі УБК.
R: 8 / I:
Хтось має нейроманта українською(електронний варіант)? Бо ніде знайти не можу, є тільки російською. Якщо у когось є друкована книга, може, якось відсканує та кине сюди?
R: 8 / I:
Тред - почав та закинув.
Перше - не пішло щось взагалі, починав його читати як раз в період популярності, при чому мені дістали його в укр перекладі, який вважався рідким і цінувався. Зараз, не можу навіть згадати про що там мова була.
Друга - таке враження, що автор тебе прямо із самого початку найобує. Кинув десь на третині.
Третя - твір наче незакінчений. Ці перемикання між різним часом якось неприємні. Майже прочитав, але не міг змусити себе дочитати.
Четверту - почав нещодавно. Можливо просто немає настрою, перші сторінок 10 було нормально, веселою. Далі, якось одноманітно. Думаю, ще змушу себе дочитати.
R: 182 / I:
Хейту русліту нитка
R: 48 / I:

Обкладинки книг.

Тред де можна кидати цікаві обкладинки книг. Піздецовий дизайн або просто прикольна назва? Кидай сюди, покажи анону що існує в світі!
R: 8 / I:
Тред-підсумок повістей по УБК-світу. Оскільки тут надто малолюдно, аби писати, то буду періодично викидати допрацьоване/перепрацьоване.
R: 17 / I:
Дуже цікава стаття Мілана Кундери: https://www.newyorker.com/magazine/2007/01/08/die-weltliteratur

Про літературу малих націй, провінційність великих і малих літератур. Вельми стосується нашої нації і нашої літератури.

Наприклад, меншовартісних лошків, які намагаються записати всяких хахлів типу гоголя до української літератури.

А чужих хороших письменників не треба собі приписувати. Ви краще самі напишіть нашою мовою шось на рівні.
R: 8 / I:
серед овець де скачати задарма можна?
R: 25 / I:
Я завів літературоцентричний блоґ і всіх запрошую: https://blog.bebyk.me

Кидайте лінки на свої блоґи.
R: 1 / I:
Обломов гірше хробака підора. Прям піздець
R: 2 / I:

Planescape: але не Torment — комікс “Єдність перснів” українською

Просто лишу це тут. Зі святом.

https://medium.com/in-ukrainian/planescape-ale-ne-torment-komiks-jednist-persniv-ukrajinskoju-e91dee892ed1
R: 10 / I:
Книг тред

Розділ з літературою мертвий. Та й тема достатньо широка для бе. Ділимося книгами на наукові,суспільні,освітні теми,які читали самі або плануємо прочитати.

Без фентезі,фанфіків,наукової фантастики та подібного
R: 8 / I:
Цікава історична література, монографії по історії України.
R: 20 / I:
Прочитав - читаю - читатиму
Попередній тут >>2

Почну з рецензії на те, що недавно прочитав (за реквестом анона >>1191): http://telegra.ph/Amerikanskij-psihopat-yak-l%D1%96ki-proti-nasl%D1%96dk%D1%96v-sovyeckoi-karalnoi-psih%D1%96atr%D1%96i-12-04
R: 4 / I:
Пишу зимовий твір, про красу зими але не загальними фразами а щось типу трусторі з життя.
Скелет:
Вечоріє
Іду додому
почався сніг
все так гарно стало
і приїхав, кінець.

накидайте висловів чи фраз для окраси, які б тебе зачепили в такому оповіданні.
R: 7 / I:

Романи є? А якшо знайду

Якась напасть. Вже близько півроку не можу читати романи. Беру читати - зазвичай психологічно не можу читати подовгу та й часу бракує залипнути в шось не перериваючись. А як перервався, ще й надовго, то зникає інтерес.

Звісно читаю, але з довгих текстів то хіба нехудожнє. З художнього - короткі форми.

Чи були ви в такій ситуації? Якось подолали її? Чи минулося саме собою? Або обґрунтуйте, що романи чи навіть книжки непотрібні - адже є порнгаб ютупчик і кантактік інстаграмчик. Ну чи там щось про те, що час стиснувся, тому ми в змозі читати хіба короткі тексти. Втіште мене як-небудь. Можете заразом романа якогось порадити, од якого якщо почну читати точно не одірвуся доки не дочитаю.
R: 6 / I:
Добреньки були, рідні земляки.

Якось поставив собі за мету вивчити іспанську, та от тільки я за думами парубоцькими забувся -- ліньки було. Але зараз мені ніяково перед собою, бо чого я це як той віл у полі, немов бидло, навіть перед дівчатами нічого виставити -- непогано б було ще одну заморську вивчити.

Чи не могли б ви мені порекомендувати, хоча б ремарочку, якісь добротні книжки по граматиці іспанської? Мова книги може варіюватися між англійською та українською/російською -- не принципово. Все ж таки, мені хотілося б придбати якийсь фізичний екземпляр, а вишукувати по інтернет-магазинах котлети без мух руки опускаються, маю тільки пару сайтів з статтями до сабжу та культурний зосередок мовців. Можете посприяти?
R: 0 / I:
Дайте посилання на перекладені твори Шопенгауера (тільки не з вікіпедії).
R: 1 / I:
Анон, знаєте якісь сайти, на яких можна виставляти фанфики українською?
R: 2 / I:
Доволі крутий переклад віршів Артюра Рембо. Раджу ознайомитися - http://www.ae-lib.org.ua/texts/rimbaudpoesie_1__ua.htm
R: 3 / I:
Автор на фото, всім читати.
R: 0 / I:
Дискас.
R: 4 / I:
Ви шо, подуріли?
Російська версія в Вікі про Семигори краща за українську! Хутко допиліть
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8
R: 1 / I:
Так, якого милого ми не обговорюємо бестселер України ?
Слiди на дорозi
В. Ананьєв
https://www.youtube.com/embed/NjV6fhixCGo?rel=0&showinfo=0

насправді не знаю плакати мені чи радіти
R: 82 / I:
На Учані був тред присвячений українським коміксам. Зроблю тут продовження.
R: 22 / I:
Української фантастики нитка.
Чи є серед сучасних або не дуже українських фантастів письменник рівня пікріла планка не висока
. Хочеться саме якоїсь пригодницької боєвої космічної опери, як "лорд з планети земля" в нього хоча й інші його заходять як "холодні береги", "чорновик", "нічна варта"
Ну або як Гаррі Гарісон "Щур з нержавіючої сталі". Ну або просто космічна фантастика від українського письменника українською.
R: 8 / I:
Зіграймо в гру: потрібно продовжити рядки

Roses are red
Violets are blue

будь-якою мовою крім рос., звісно.

Правила:
1. Дотримуйтесь розміру про це всі забувають, ДІСТАЛИ, бляха, кривобокі вірші.
2. Продовження має бути оригінальним.
3. Бажано писати дотепно.
4. Частину "roses are red, violets are blue" не дозволяється змінювати (тобто варіанти типу "roses are red, lilies are white" не допускаються).

Почну:

Roses are red
Violets are blue
Так, я веган
І я їм омелу

Roses are red
Violets are blue
You will be neutralized without further ado

Roses are red
Violets are blue
我想去森林杀一只老虎
R: 71 / I:

Книжних полиць тред

Фотографуйте свої стелажі з повними зібраннями бібліотеки Огоньок, які батьки на макулатуру не встигли здати, повні зібрання творів Дуґіна та інші цікавості, які ви тримаєте у себе вдома…
R: 5 / I:
ВІД РЕДАКТОРА

Ці записи ми знайшли у веб-архіві загиблої іміджборди. Автора тяжко встановити, але схоже на

https://medium.com/in-ukrainian/kitiket-korps-novela-9e4a9c96688c
R: 26 / I:
Любові до росліту нитка.

Знакові автори:
Пєлєвін
Достоєвскій
Толстой
Чехов
Ґоґоль
Сорокін


Кого читаєш, аноне? Які твори найбільше запали в пам'ять?
R: 13 / I:
Української літератури нитка.
Тут анони діляться якісною та достойною українською літературою від якої вони не могли відірватись до останньої сторінки.
R: 26 / I:
Серія книг "Відьмак"

Чи можна десь скачати книги "Відьмак" у PDF або FB2 форматі українською? Бажано безкоштовно.
R: 15 / I:

Аудіокниги українською

Мої любі брати, скажіть, як справи із аудіокнигами українською?
Хто би що не говорив, але контент рідною мовою приємніший, до того ж більш зрозумілий. Тому, будь ласка, поділіться посиланнями на гідні сайти з літературою на солов'їній мові, бажано живі. В гуглі я нарив кілька штук, однак складається таке враження, ніби зараз над озвучуванням текстів ніхто не працює. Усім солодких марев цієї ночі!
R: 15 / I:

Фентезі-трід

Не знайшов фентезі-тред - створив.

З останніх новин:

- вийшла остання посмертна книга Толкіна "Падіння Ґондоліну", часи, що й у "Сказанні про дітей Гуріна";
- не вельми свіжа новина, але все ж - вийшов переклад Абекромбі, переклад назви не дуже вдалий - "На лезі клинка", та все ж погортав був у магазині - затягує й читається норм;
- щойно вчора почали продавати "Учень убивці" Робін Гобб, нібито авторка залюблена жирним. Опис на сайті КСД цікавий.
R: 1 / I:
УВАГА
Розшукується файний і толковий писар для Першої Української Візуальної Новели ©®™.

Про нас
Ми невеличка команда невідомусів, яка рухається на чистому ентузіазмі. Оптимісти оцінюють нашу численність в 9,5 чоловік.

Про проект
Ми розробляємо візуальну новелу, про пригоди звичайного українського студента в звичайному українському селі.
Проект живе вже кілька місяців, але рухаємось ми вельми невеликими кроками. У нас є і програмісти, і композитори, і просто генератори ідей. А сценаристів от нема!

Про бізнес
Проект розробляється як повністю безплатний.
Але у нас є гроші на його розвиток, якщо це знадобиться і якщо він покаже свою життєздатність.

Що готово?
Ми більш-менш визначились з загальним сюжетом, для деяких персонажів готові сюжетні лінії, опис характеру, зовнішності, навіть є кілька спрайтів. Також є своя музика і крива демка з вступною сценою.
Важливе наповнення - в першу чергу графічне - планується замовити в професійних художників коли проект вийде на фінішну пряму.

Кого шукаємо
Нам бракує людей, які могли б зайнятись основним наповненням гри - діалогами.
А тому, якщо ти задовільняєш хоча б один з наступних пунктів:
- Вмієш і хочеш писати діалоги
- Займаєшся літературою у вільний від роботи час
- Професійний письменник
- Просто багато читаєш і шариш що і як має бути

То негайно зв'язуйся з нами!
Якщо ти займаєшся літературою професійно і гроші для тебе важливі - ми згодні обговорити фінансову сторону питання.

Контакти
1. В першу чергу можеш відписати в цю тему!
2. Моя пошта: [email protected]
3. Посилання на наш чат в дискорді: https://discord.gg/Fy5F8rd
R: 0 / I:
хлопці, я дуже бідний!
де можна скачати книгу Савіка Шустера «Свобода слова проти страху і приниження» ?
ніде не можу знайти(
R: 13 / I:
"Серед овець". Надибав випадково новий український комікс. А то з усіх щілей лише чути про мега-гузнобільну "ВОЛЮ". Добре що є й щось інше. А це такий собі "Колгосп тварин" Оруелла з присмаком совкової України, стиль є, друковано норм, але формат невеличкий і тексту замало.
R: 33 / I:
Все це почалося давно, ще в самому дитинстві. Тоді мій дідусь разом з іншими старішинами села намагалися навчити нас, юних і зелених, розуму і розповісти як насправді влаштований цей світ. Але нам, як і будь-якому новому поколінню, на те вчення було якось насрати. Адже що цікавого є в бухтінні старого діда, який розповідає тобі про якісь зірки, коли коли набагато веселіше гурбою загнати дикого траарха до ями і, забивши його камінням, посмакувати свіжим м’ясом, чи залізти на тисячолітнього груба і розлякати секлоїв, змусивши їх пурхати довкола своїх гнізд, пронизливо кричати і світитися, або ж запрягти у воза двійко хрюбзуків і гайнути аж до самих гір розшукувати самородну мідь? Старші ж хловаки запрягали по три або й чотири хрюбзука, але для управління ними потрібна була гарна майстерність і не аби які нерви.

Проте, моєму бацьку все таки вдалося якото се відвернути мою голову від дурних занять і взятися за вивчення астрогомії з механікою. Точніше просто за вивчення механіки, в астрогомію я "вдарився" значно пізніше. Не знаю яко в нього вийшло то, може через гарну генетику, а мо’ й через прихований педагогічний потенціаль(пхе, де я таких слів нахвататися встих), та від дурних занять він мене майже відвернув. Чому майже? Ну тому що іноді я все таки вдарявивсь в старі діла беручи на озброєння нові знання і методи. Інколи виходило все успішно, інколи ні, а інколи бувало що результат ійшов зовсім не в тому напряму, в котрий його намагалися спрямувать і все це призводило до отримання епічної пизди, вибачаюсь за слово, від усіх моїх родичів і сусідів.

Та я ріс і росли мої знання. Від сих таки старійшин дізнався що ми живемо на кулі що зоветься планетою і йка обертається довкола зірки-сонця, що довкола сеї зірки крутяться ще шість чи сім (ніхто не був певен в сих даних) планет окрім нашої, кругом якої теж крутяться їхні супутники. Прямо як Лея і Дея у нашої планти. Ну а в деяких великих супутників великих планет є ще, як виявляється, ще суптники. Коли ж я спитав в кінці цієї цікавої лексії сіко то супутників може крутитись довкола супутників планет і чи є супутники у супутників супутників супутників(я правильну кількість супутників добрав?) планет, старійшини спочатку довго якось дивно гляділи на мене, а потім послали туди, куди не кожен порядин чоловік навіть свою жінку відсилає.

Власне, тоді старійшинська наука для мене скінчилась і я засів за книжки та сувої. Книжки мені подобались тим, що вони були зручні і зрозуміло писані, тоді як в сувоях текст був написаний часто дуже ненормальним почерком. Підмітивши сей факт і переказавши його батьку, я отримав невелику але точну лекцію про книгодрукування і всякі пристрої потрібні для цього процесу. На цілком логічне запитання чому ніхто сим тепер не замається, батько лиш розвів руками і промурчав щось про те що нікому, ніколи і взагалі воно не зовсім треба, коли доводиться виживати в дуже тяжких умовах.
Після цього я загорівся побудовою власного станка для книгодрукування.

Вивчивши усе до чого дотягнувся по даній темі, я вирішив зробити простий набір літер і дощечку, на яку вони будуть кріпитись.
Але, як виявилося, моїх навичок і вмінь було недостатньо для сього діла. Тож зібравши всі накопичені фінанси (а працював я тоді на водокачці помічником помічника механіка, або простіше - хлопцем на побігеньках) мені довелось звернутися до майстра різьби по металу. Очікувано, фінансів було занадто мало, їх вистачало лише на частину матеріалу, необхідну для заготовок літер.

Маю сказати, що усяка нормальна людина на мойому місці або забила б на це діло, але, будь вона упертюхом, почала б працювати й відкладати гроші на це, щоб через деякий час закінчити сю справу. Або забити на неї в процесі, як це роблять безліч людей які мріють про власні справи.

Але то був я, я був молодий, гарячий і нетерплячий. Тож мені прийшла в голову просто геніальна думка про те, щоб пограбувати серкву що стояла на пагорбі і за гроші, що я там знайду, закінчити роботу. Бог не буде проти, думав я, якщо частина грошей, що йде йому, піде на те, щоб зробити людям, несучим йому гроші, добро і цим простимулювати ще більше несіння грошей. Наївний малолітній ідіот.
Поночі, коли весь люд або сопе в дві дирки, або займається виробництвом нащадків, я поліз в будову серкву. Грізність великого замка на кованих дверях нівелювала прочиненість віко́н на висоті ледь більшій від землі ніж зріст чотирилітньої дитини. Грошей в церкві я взяв рівно стіки, сіки мені потребувалось на мій книгодрукувальний станок. Ну і йще тріхи на премію для конструкторського б’юро, себто для мене. Вся грошва була повністю віднесена до майстра на наступний день щоб він пошвидше почав роботу, а вже через кілька день, коли станок (ну як станок, дошка з літерами та прес) був готовий, його до мене принесли майстер, старійшини і кілька правохоронителів.

Після сього безрозсудного прочинку мене очікувала доволі цікава і недпередбачувана розвилка на шляху мого життя. За результатми сподіяного мене могли очікувати два дійства: або розтерзання моєї тушки дикими котами в Далекому степу, або ж підвішення за ногу до дерева і висіння так до кінця життя, який(кінець) наставав дуже швидко через недоїдання і крововилив в мозок.

Та, як виявилося, бог був якось не проти того що я взяв у нього невелику суму і послав до мене на суд в захистники одного трохи поїхавшого, проте дуже авторитетного старійшину. Сей чоловік, підбираючи ТАКІ епітети і ТАК закручуючи в танці слова культурні з обезціненою лексемою, ТАК покривав усіх присутніх, що ні в кого в результаті не залишилось сумніву в моїй невинності. Проте будь-який поганий вчинок не повинен був залишитись без покарання. Тож мій станок експропіювали на користь громади, а мене виперли до біса із селища без права на повернення на найближчі десять років.

Проте із зовсім голими руками мене не виганяли. Як і положено, мені виділили арбалет із невеликою кількістю стріл, трохи їжі, одежу і ножа. Мати, як і кожна мати, при прощанні плакала навздир, називаючи всіх старійшин іродами що забирають в неї єдину дитину (скромно промовчавши про той факт що у неї окрім мене ше два сини і одна дочка). Батько ж назвав мене чомусь прометеєм четвертої планети, дав кілька золотих монет (- Бери, бери, ми собі ще заробимо а тобі ціго пригодяться) і міцно обійняв на прощання.

Ось так й почалось моє вигнання довжиною в ... в чорт зна вже скільки, зараза, років!

Далі буде...
R: 2 / I:

Донцов

Читаю Дмитра Донцова "Націоналізм". Охуєнно, чудово критикує те наївне безвольне просвітянство, яким наскрізь просякнена наша культура аж досі.

Я тільки почав, але ідеї Дмитра мені імпонують. Проти імпотентного культу розуму, який і досі робить людей нещасними. За ірраціональне, за почуття. За чин і волю. Мені зразу перегукнулося з Кроуліанським "Воля - єдиний закон". Ну і з класичним Ніцше, звісно ж.

Рекомендую всім шукачам правди, всім, хто створює світ навколо себе.
R: 2 / I:
Шановні кропивчани, в якому порядку й перекладі ознайомитися з поезією французьких символістів XIX століття? Чи варто свій розум якось до цього підготувати, щось ще спочатку важливе осягнути для розуміння цієї поезії?
R: 0 / I:
Юнаки та юначки, давайте потеревенимо за нашу класичну літературу + літературу початку 20 ст. типу довійськову чи як там зветься. Останнє, що читав з класики - це 'Старосвітські батюшки і матушки'. Воно хоч трохи нудне, але мені зайшло. Також люблю 'Марко Проклятий' не розумію чому цей трешовий(в хорошому сенсі) твір не дають школярам. І ще люблю Підмогильного 'Невеличка драма'. Хочеться, щоб безосібні тут порадили чогось нетипового, але з класичної літератури, а не сучасної.
R: 9 / I:
Чи є Достоєвський українською?
Мене цікавлять «Біси», «Ідіот» та «Брати Карамазави»
R: 1 / I:
Гей ви, нігери. Хто з вас був на Книжковому фестивалі?
R: 17 / I:
Прочитав "Чорного лебедя" - і думаю, що почитати далі. Художки би. На полицях купа нечитаного, але хочеться чогось незвичного, аж-аж.
Здивуй мене, аноне, як ти часом вмієш.
R: 6 / I:
Сучасної української літератури та поезії тред

Почну. З нової літератури мені дуже вкатує Жадан, нещодавно прочитав у нього Ворошиловград та Гімн Патріотичної Молоді. Специфічно, але мені сподобалось. Серед поетів, на мій погляд, найкращі зараз це спілка Нова Дегенерація та Павлично(Взагалі Павличко - це дуже круто, але він скоріш не сучасний, а просто живий, як і Костенко з Драчем)
R: 32 / I:

Стус тред

Василь Стус. Прочитав? Відпишись.
R: 0 / I:
Авангардний супремативізм модерного поета у віршах.

ua.poetree.club/authors/soule.shok
R: 41 / I:

Улюблених вірші нитка

Улюблені вірші знеособлених. Класика та аванґард, поеми і чотиривірші, білі вірші та верлібри. Поїхали
R: 14 / I:
Атлант розправив плечі.
Варта читання писанина? По відгукам схоже що всі просто всикаються з її офіґенності, це вселяє сумніви.
Та й люблю читати з паперу - а там три недешеві томи. Не знаю чи купувати
R: 11 / I:
Розчехляйте фотошопи, браття. Давайте складемо список література для початківців /l/.
R: 61 / I:

Новинки УкрВидаву

Все, що новенького вийшло або готується вийти - обговорюємо, сремося, визначаємо графоманів і гівноперекладачів, які не варті й копійки анона, або ж вихваляємо вини, які маст-гев.

Нитко укрвидаву, йди!
R: 4 / I:
чуваки, є хтось практикуючий техніки Кастанеди?
R: 37 / I:

Реквестів нитка

Панове, склалася така ситуація, що я буду відрізаний від інтернету щонайменше півроку. Зважаючи на це, прошу порадити книг українською мовою, вартих, на вашу думку, уваги. Жанр значення не має, єдине що має значення - це те, що в мене лишилося приблизно чотири дні, щоби скачати це все без реєєстрації і СМС. Звісно, я теж буду щось шукати, але ваша допомога буде не зайвою. Заздалегідь дякую.
R: 33 / I:
Братія, а чи дивитесь ви читачкотюберів?
Я інколи під час обіду тицяю курсором на котрусь звичайно на Нату і слухаю різні охрінезні історії.

Накидав тих, на кого підписаний:
https://www.youtube.com/channel/UCeULStkxDAxSn5MVj3zwDmw/videos
https://www.youtube.com/channel/UCqbjvHH0XFOIUdnqXaUOS3A/videos
https://www.youtube.com/channel/UCPi1Vo12U-cyw4kZUHo_AOQ/videos
https://www.youtube.com/channel/UC74_-1ivw94o2O0xH74YlDQ/videos
R: 13 / I:
Поки кацапа ламають списи навколо того, чи чоловічого чи середнього роду слово "кофе" ідіоти! ясна річ, що жіночого - "кава" - пропоную вирішити, чи в нашій мові еспресо - він або воно.
R: 12 / I:
аноне, ти помітив що пратчет тепер є і українською?

https://starylev.com.ua/old-lion/author/pratchett-terri
R: 113 / I:

Видавництва України. Рейтинг

Всім привіт. Тут статейка про перекладацький провал Жупанського виїхала, досить справедлива: https://medium.com/@artem_bebyk/pereklad-fejl-zhupanskoho-identychnist-frantciji-brodel-c18a1313e2c2

Наштовхнуло на думку: які видавництва ви вважаєте найкращими? Пропоную скласти рейтинг українських видавництв УБК УЦТ.
R: 29 / I:

Putinka

Zakә mij novitnij proekt latynkә bahaŧom ne spodobawȿa qerәz zasylлa diakrytәkә, ja taky odkopaw popәrednij proekt, jakyj rozrobyw u kinci serpŋa. Oȿ orәhinaлna abetka:

Abrykos
Barlih
Бuro
Civka
Цatka
Dobrobut
Дuraл
Elektryka
Fajno
Geԇ
Homin
Ihraшka
Jiжak
Kava
Lajno
Лox
Mawka
Niqoho
Ŋu-metal
Okuлary
Pixva
Пure
Qarivnyцa
Ruȿ
Яaska
Selo
Ȿan
Txir
Ŧuŧun
Ufolohija
Vydra
Whoru
Xalabuda
Yrij
Zeleŋ
Ꙁaŧ
Жolob
Шatro
Џmiл
Зyga
Ԇurkit

Dopownyw jiji litәramә dлa nәnaholoшәnәx, jaki ja todi ne wraxuvaw, ale wraxuvaw u novij latynci, i mjakшәnәm ж, jakyj, jak vyjavәloȿa, wse ж striqajәŧȿa. Versija 1.2:

Abrәkos
Barlih
Бuro
Ciwka
Цatka
Dobrobut
Дuraл
Eros
Әlektryka
Fajno
Geԇ
Homin
Ihraшka
Jiжak
Kava
Lajno
Лox
Mawka
Niqoho
Ŋu-metal
Okuлarә
Ѹdud
Pixva
Пure
Qarivnyцa
Ruȿ
Яaska
Sәlo
Ȿan
Txir
Ŧuŧun
Ufolohija
Vydra
Whoru
Xalabuda
Yrij
Zeleŋ
Ꙁaŧ
Жolob
Ӂinka
Шatro
Џmiл
Зyga
Ԇurkit
R: 25 / I:

Фентезі, сер?

Наукова фантастика надихає винаходити, відкривати невідомі доти явища, робити прорив у науці й техніці.

На що надихає фентезі?
R: 0 / I:

ЛІтературної періодики трід

Цікава стаття про історію української літературної періодики Львова https://zbruc.eu/node/41766

А чи зараз ти підписаний на якусь літературну газету/ журнал, аноне?

Я недавно зацікавився журналом "Критика", додав у закладки . За місяць потому вирішив роздивитися й передплатити - та вивчивши пильно статті в онлайн доступі, втямив, що про літературу там мало, а значна частина журналів - "інтеліґентські" бесід ніпрощо в дискурсі підарасів, феміністок і нігерів.

Натомість був рік отримував журнал перекладної літ-ри "Всесвіт". Ото непогано було - деякі цікаві тексти вони таки друкували, що їх не знайдеш у книгарнях. Певно, передплачу знов.
R: 15 / I:

Чому жінки більше читають?

Безсумнівний факт, що жінки більше читають книжки.

Ваші версії: чому?
R: 0 / I:
Просто скину це тут: http://mytets.com.ua/
R: 15 / I:
Ґротескної та стилистично сильної української літератури нитка.

Хто може порадити українських авторів, в яких були б стилистично ідеальні твори? Хто з постмодерністів такий постмодерніст, що аж радість на душі?
R: 42 / I:
Żýlo sobi kolişqatko. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. Obértalośa j obértalośa. I raptowo stalo.

— Şqo za majaqńa? — pódumalo kolişqatko. — Obértanńa — ce ustalényj lad. Né możé butý takoho, şqob obértanńa prypýnylośa, nisénitnýċa ce! Kineċ svitu!

Ale qas mýnaw, a svit ýsnuvaw i nijak ne zakinquvawśa.

— Straşni reqi kojaŧśa! — pódumalo kolişqatko. — Newże ustalényj lad ZMINYWŚA? Butý takoho né możé! Żytý u qasy zmin — ukraj, ukraj néwđaqna sprava, vażka sprava. Qómu ce pérépalo méni? Za şqo? ZAŞQO-O-O-O? — ostanńe slovo kolişqatko provolalo wże wholos. Qy, prýnajmni, pódumalo, şqo provolalo. Kolişqatko ne mohlo dostémenno skazatý, moźe vono balakatý qy ni.

— Ahow? — pérévirýlo ýşqe raz kolişqatko. Ale nixto jómu né vidpoviw. Dowkola stojala tyşa. Ta qy j bulo ce "dowkola"? Kolişqatko ne malo oqej, toż vyznaqýtý, qy je şqoś dowkola, ne mohlo. Ta j vux, şqob rozriznytý, tyşa dowkola qy halas, ne malo też.

— Nu j xalepa, — pódumalo, qy to movýlo, kolişqatko. — Newże ja muşu doviqno żytý za novoho ladu i ne obértatýśa? A może, ne dowiqno? Może, skoro lad znovu zminýŧśa? A koly nastane ce "skoro"? A na şqo zminýŧśa lad? Możé, ja znovu obértatýmuś? A moźé, obértatýmuś v ynśýj bik? A może, ne obértatýmuś i ne ne obértatýmuś? A şqo todi? Şqo ýşqe może robytý kolişqatko? Może, u meni prýqajilaśa Wélyka Nadsyla, ale ja j hadky dosi ne maw, şqo jiji maju?

Kolişqatko poqékalo. Potim ýşqe poqékalo. Ale nijaka nadsyla sebe ne vyjawĺala. Kolişqatko prodowżuvalo stojatý néporuşno.

— Straşni reqi kojaŧśa, — ne whavalo kolişqatko. — Sxoże, novyj lad wstanovywśa NADOWHO. I ja lýşe, tak bý movýtý, perşyj svidok cijeji néabyjakoji podiji. Rozpovidatýmu naşqadkam, şqo kolyś lad buw ne takyj, şqo kolyś kolişqatka obértalýś, a téper ne obértajuŧśa… Ale qy je w méne naşqadky? Qy może kolişqatko maty naşqadkiw? Nawŕad qy kolişqatka rozmnożujuŧśa. I wzahali, qómu ja vyriśýlo, şqo je şqe jakiś kolişqatka? Treba métýkuvatý tak. Jakşqo je şqe jakiś kolişqatka — znaqýŧ, razom my skladajémo jakyjś MÉXANIZM! A jakşqo my skladajémo méxanizm — znaqýŧ, vin zupýnywśa. Ne może ż mexanizm praċuvatý, koly dejaki kolişqatka obértajuŧśa, a dejaki — ni? Toż ne stanéŧśa niqoho pohanoho, jakşqo ja vyjdu zi skladu ċoho méxanizmu! A doký vin zapustýŧśa znovu — povernuśa. Bez mene wse odno ne zapustýŧśa!

Kolişqatko sprobuvalo vypruqatýśa. Ale marno.

— Kepśka sprava. Duże kepśka. Sxoże, ja duże micno zatysnéne miż svojimý bratamý, ynşýmý kolişqatkamý. Ta qy j isnujuŧ ynşi kolişqatka? Może, ja samotné kolişatko, şqo deś vaĺajéŧśa i ne może sobi radý datý? Adże na şqo zdatne odne kolişqatko? Kolişqatko prýdatne lýşe u skladi méxanizmu. A samotńe kolişqatko — ni do qoho ne prýdatne. Lýśe léżatý, i léżatý, i qékatý, doký mene pidnimuŧ i do qohoś prýladnajuŧ. A może, mene néma kómu j pidńatý? Moźe, né isnuje dowkola mené nijakoho svitu? Uveś svit skladajéŧśa lýşe z mene. Tómu ja j povoruxnutýśa ne możu — néma de voruşytýśa. A może, ja i je cilýj svit? Moźe, u méni výruje maleńkýj svit, zakutýj u kolişqatku? Pewne, jómu tam dużé tisno. Ja ż maleńke kolişqatko. Ot jakby ja bulo xoq troxý biĺśým! Svit by w meni xoq troxy menśe strażdaw! A tak hore, hore ċomu bidolaşnomu svitovi!

Poxńupýlośa kolişqatko. Tak poxńupýlośa, şqo leđ u dépresiju ne wpalo. Naklalo b na sebe wże ruký… jakbý jix malo. Ale ruk kolişqatko ne malo, malo lýśe zubqýký.

— Ta ńe, ne może takoho butý, — mirkuvalo dali kolişqatko. — Ja ż ranişe, za mýnulýx qasiw, obértaloś. A obértanńa — riq vidnosna, obértatýśa może şqoś vidnosno qohoś. Vidnosno svitu uséredýni mene ja obértatýś ne możu — ce b svit vidnosno mene obértawśa, a ja b stojalo népóruşno. Znaqýŧ, je jakyjś zownişnij svit, vidnosno jakoho ja obértaloś. Ale z ynśoho boku — lad że zminywśa. Może butý j take, şqo za staroho ladu svit buw dowkola mene. A téper toj że svit uséredýni mene. Toj że svit, bez odnoho-jédynoho kolişqatka, jake téper ne w ńomu, a dowkola ńoho. A bez kolişqatka i toj méxanizm, u jakomu vono bulo, ne praċuje. Xoqa, şqo zavażaje zaminytý kolişqatko, jakoho brakuje, ynşým, takym że kolişqatkom? Novym, micnym i lýskuqým?

I tut kolişqatko osinylo. Vid motoroşnosti zdohadu w ńoho naviŧ prostupyw by xolodnýj pit… ale kolişqatko né malo şkirý i ne malo w nij potovyx zaloz, toż jómu lýşalośa lýśe zdrýhatýśa pro sebe.

— Jakşqo kolişqatko możuŧ zaminýtý — zaminytý joho możuŧ i w zownişńomu sviti. Prosto tómu, şqo koliśqatko znosylośa i nastaw qas zaminytý joho novym. A stare kolişqatko wźalý j vykýnulý. Bidne, néşqasne ja, stare, ponivéqéne kolişqatko! Nikomu ja biĺśe ne potribne! Pewne, obértajéŧśa téper tam, de obértalośa ja, mij naśqadok! I ne możu ja opovisty jómu, jak że to harno bulo za staroho ladu! Ta j navişqo? Dĺa ńoho ce ne staryj lad, a potoqnýj. Pewne — też vono hadaje, şqo maje obértatýśa j obértatýśa, obértatýśa j obértatýśa, i bude tak viqno, i nijak ynakşe butý né może! Ale kolyś i joho vykýnuŧ. Jaka ż néwđaqna doĺa — butý kolişqatkom! Za şqo nam take? ZAŞQO-O-O-O?!

I tut raptovo kolişqatko znovu poqalo obértatýś. I ne mirkuje wże vono, qómu vono raptom stalo, a potim znovu poqalo obértatýś. Ne mirkuje pro vażku doĺu kolişqatko. Ne mirkuje, de vono obértajéŧśa, qómu i navişqo. Prosto obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa. Obértajéŧśa j obértajéŧśa…
R: 0 / I:

Отвічає профєсор Бевзь

Обшім, жопа нєгра — це, так би мовити, замкнута система, не уязвіма до внєшніх іноземних політичних зазіхань. Тим-то я вважаю, що єдиним сприятливим майбутнім для України є жопа нєгра. Самі подумайте: температура в жопі нєгра цілий рік становить 39 градусів. Це вище, ніж, приміром, у Єгипті. Одразу пропадає потреба у закупівлях газу, зате ми можемо випускати гази на експорт! Шахтарство знову стане престижною професією, жителі Донбасу зможуть повною мірою реалізувать свою сущность і суміщати приятне с полєзним, прочищаючи анальні шахти. Причому жопа має бути імєнно нєгра, потомушо вона має характерний мускусний запах, которий одпугує нацистів, у тому числі москальських нацистів. А уявіть, як нею можна буде задобрювати чорноземи!
R: 33 / I:

Майбутня праведна українська абетка

𐑖𐑗𐑧 𐑵𐑧 𐑘𐑫𐑧𐑮𐑤𐑨 ·𐑪𐑒𐑮𐑢𐑦𐑵𐑰 𐑵𐑦 𐑕𐑤𐑨𐑘𐑨, 𐑵𐑦 𐑘𐑩𐑤’𐑢𐑨.
𐑖𐑗𐑧 𐑵𐑨𐑫, 𐑚𐑮𐑨𐑑𐑑’𐑢𐑨 𐑪𐑒𐑮𐑢𐑦𐑵𐑔𐑦, 𐑪𐑕𐑫𐑦𐑙𐑵𐑧𐑑’𐑕𐑢𐑨 𐑛𐑩𐑤’𐑢𐑨.
𐑟𐑣𐑰𐑵𐑪𐑑’ 𐑵𐑨𐑖𐑦 𐑘𐑩𐑮𐑩𐑠𐑧𐑵’𐑒𐑰, 𐑢𐑨𐑒 𐑮𐑩𐑕𐑨 𐑵𐑨 𐑕𐑩𐑵𐑔𐑦,
𐑟𐑨𐑐𐑨𐑵𐑪𐑢𐑧𐑫 𐑦 𐑫𐑰, 𐑚𐑮𐑨𐑑𐑑’𐑢𐑨, 𐑪 𐑕𐑑𐑩𐑮𐑩𐑫𐑔𐑦.

𐑛𐑪𐑖𐑪 𐑢 𐑑𐑦𐑵𐑩 𐑫𐑰 𐑐𐑩𐑤𐑩𐑠𐑰𐑫 𐑟𐑨 𐑵𐑨𐑖𐑪 𐑕𐑘𐑩𐑚𐑩𐑛𐑪,
𐑦 𐑐𐑩𐑒𐑨𐑠𐑧𐑫, 𐑖𐑗𐑩 𐑫𐑰, 𐑚𐑮𐑨𐑑𐑑’𐑢𐑨, 𐑒𐑩𐑟𐑨𐑔’𐑒𐑩𐑣𐑩 𐑮𐑩𐑛𐑪.

поки прототип і базисний

https://en.wikipedia.org/wiki/Shavian_alphabet
R: 25 / I:
Прийшла така думка.
Поки пьозди формують тренд в укр. літ. бізі, ми матимемо проблеми з нормальними авторами, перекладами, критикою й літЗМІ.
Що гадаєш з цього приводу, аноне?
R: 0 / I:
Що за фігню я щойно прочитав?
R: 11 / I:
Традиційний Юнгеро-тред букача, віднині також на кропивачі. В цьому треді ми обговорюємо книги нашого улюбленого німецького письменника.

Гайд по книгам Юнгера

Послідовність прочитання книг Юнгера для початківців:

1. В сталевих грозах — спогади автора часів Першої світової. Краще, що мені доводилось читати в цьому жанрі, хардкор та пересилювання додаються."
2. Боротьба як внутрішнє переживання — філософський трактат, присвячений темі боротьби, війни, смерті та їх неминучості.
3. Африканські ігри — повість про мрійливого юнака, що втік з дому та відправився в Африку у складі Французького Іноземного легіону.
4. На мармурових скелях — наповнена символізмом модерністська повість про насильство і терор.
5. Серце шукача пригод — книга-роздум заснована на післявоєнному досвіді та думках Юнгера.
6. Лейтенант Штурм — художня повість про Першу світову.
7. Сади і Дороги — щоденники Юнгера 1939-1940 років наповнені філософськими роздумами.
8. Випромінювання — щоденники Юнгера 1941-1945.
9. Мир — філософський трактат про війну та мир, а також про те, яким має стати світ після Другої світової.
10. Роки окупації — мемуари за 1945-1948 роки, опис подій періоду окупації Німеччини союзниками.
11. Геліополіс — фантастичний роман, що описує футуристичне майбутнє з алюзіями на події Другої світової .
12. Евмесвіль — фантастичний роман-есе, що описує історико-філососфські погляди Юнгера в художній формі.

Ну і далі “Сімдесят років минуло”, паралельно читаючи Гессе , Новаліса, Гельдерліна, Екзюпері(!), Малапарте, ля Рошеля та інших.

Пошта для бажаючих прийняти участь в перекладі книг Юнгера з німецької, а також для зв'язку: [email protected]

Архів тредів
№ 1 http://tellmemore.name/arhivach/2ch/bo/184320/v_stalnykh_grozakh_khkh_veka
№ 2 http://arhivach.org/thread/31111/
№ 3 http://arhivach.org/thread/65256/
№ 4 http://arhivach.org/thread/96939/
№ 5 http://arhivach.org/thread/128468/
№ 6 http://arhivach.org/thread/150185/
№ 7 http://arhivach.org/thread/159965/
№ 8 https://2ch.hk/bo/arch/2017-01-08/res/427968.html
№ 9 http://arhivach.org/thread/229753/
№ 10 http://arhivach.org/thread/236332/
№ 11 http://m2ch.hk/bo/res/463588.html
R: 4 / I:
Шо зі мною сі стало? Не можу читати. Геть!
R: 21 / I:
Приємних уривків нитка
R: 59 / I:

Винничука тред

Винничук - він ж бомбезний!
Правда, аноне?

Поки що у мене в топі "осінні ігри", далі аптекар та танго смерті.
Планую цензор снів.

А ти, неуку, вже прочитав?
R: 135 / I:

Прочитав Читаю Читатиму

Перший
Традиційний
R: 13 / I:
Історія України від діда Свирида. Вийшло два томи з п'яти. Купив в папері, читати легко. Гідна штука, з нормальною версткою та ілюстраціями, злегка гуморна. Рекомендую студентоті та школярикам.
R: 10 / I:
Спонтанного графоманства нитка

Тут безосібний зливається в екстазі спільного акту творення.
Читай написане попереднім аноном та роби продовження.
R: 4 / I:
Сап, літератураЧ. Де ти диспутуєш про книги? На яких форумах, блогах та «телеграмах» (чому б і ні) відбуваються справжні літературні дебати?
R: 11 / I:
замовляйте, хуйні не буде: https://vydavnytstvo.com/product/neuromancer/

ВІЛЬЯМ ҐІБСОН, «НЕЙРОМАНТ»!!!
Це перший офіційний переклад батька кіберпанку українською мовою. Канонічний твір у жанрі «кіберпанк», написаний 1984 року. Відзначений премією «Неб’юла» (1984), «Г’юґо» (1985) і Меморіальною премією імені Філіпа Діка. Це перший роман Ґібсона, який відкриває трилогію «Кіберпростір», наступні томи якої теж вийдуть українською. У цьому творі розглянуті такі поняття, як штучний інтелект, віртуальна реальність, ґенна інженерія, транснаціональні корпорації, кіберпростір (комп’ютерна мережа, матриця) задовго до того, як ці поняття стали популярними в масовій культурі.
Безбентежний свіжесенький переклад Olha Lyubarska. Редактор Oleksandr Stukalo. Передмова від Bohdan Stasiuk. Науковий редактор (sic!) Володимир Анохін.
Найкрутіша поліграфічно книжка «Видавництва»!
Анімована палітурка. Ексклюзивні шрифти Viktor Kharyk. Шведський папір Munken Pure. Двоколірний друк блоку (зелений пантон 361).
Фінальний обсяг видання 352 с.
R: 21 / I:

Права на переклади

З'явилась ідея перекладати й видавати новелізації - Star Wars, WarCraft, Forgotten Realms. Хтось знає, де питатися про права на видання перекладу, скільки це коштує і як узагалі працює?

Скільки грошей потрібно, аби відкрити видавництво такого штибу? Що там, реєструватися як підприємцеві? Податки високі?
R: 12 / I:
Нитка досліджень української мови

Пікріл — поширеність пар літер у всіх словах (у всіх відмінках) української мови (2 546 864 слів)
R: 352 / I:

Ернста Юнгера тред

Традиційний Юнгеро-тред букача, віднині також на кропивачі. В цьому треді ми обговорюємо книги нашого улюбленого німецького письменника.

Гайд по книгам Юнгера

Послідовність прочитання книг Юнгера для початківців:

1. В сталевих грозах — спогади автора часів Першої світової. Краще, що мені доводилось читати в цьому жанрі, хардкор та пересилювання додаються."
2. Боротьба як внутрішнє переживання — філософський трактат, присвячений темі боротьби, війни, смерті та їх неминучості.
3. Африканські ігри — повість про мрійливого юнака, що втік з дому та відправився в Африку у складі Французького Іноземного легіону.
4. На мармурових скелях — наповнена символізмом модерністська повість про насильство і терор.
5. Серце шукача пригод — книга-роздум заснована на післявоєнному досвіді та думках Юнгера.
6. Лейтенант Штурм — художня повість про Першу світову.
7. Сади і Дороги — щоденники Юнгера 1939-1940 років наповнені філософськими роздумами.
8. Випромінювання — щоденники Юнгера 1941-1945.
9. Мир — філософський трактат про війну та мир, а також про те, яким має стати світ після Другої світової.
10. Роки окупації — мемуари за 1945-1948 роки, опис подій періоду окупації Німеччини союзниками.
11. Геліополіс — фантастичний роман, що описує футуристичне майбутнє з алюзіями на події Другої світової .
12. Евмесвіль — фантастичний роман-есе, що описує історико-філососфські погляди Юнгера в художній формі.

Ну і далі “Сімдесят років минуло”, паралельно читаючи Гессе , Новаліса, Гельдерліна, Екзюпері(!), Малапарте, ля Рошеля та інших.

Пошта для бажаючих прийняти участь в перекладі книг Юнгера з німецької, а також для зв'язку: [email protected]

Архів тредів
№ 1 http://tellmemore.name/arhivach/2ch/bo/184320/v_stalnykh_grozakh_khkh_veka
№ 2 http://arhivach.org/thread/31111/
№ 3 http://arhivach.org/thread/65256/
№ 4 http://arhivach.org/thread/96939/
№ 5 http://arhivach.org/thread/128468/
№ 6 http://arhivach.org/thread/150185/
№ 7 http://arhivach.org/thread/159965/
№ 8 https://2ch.hk/bo/arch/2017-01-08/res/427968.html
№ 9 http://arhivach.org/thread/229753/
№ 10 http://arhivach.org/thread/236332/
№ 11 http://m2ch.hk/bo/res/463588.html
R: 28 / I:

Причини читати

Що для вас книжки? Що ви знаходите для себе в художній літературі? Задоволення, знання, моднявість? Щось інше?
Цікаво б дізнатись, навіщо кропиваньский анон читає.
R: 18 / I:

Передплатні видання.

Громадо Кропивача, скажи мені, чи ти підтримуєш ділом інтелектуальний рух України? Чи передплачуєш ти літературні видання? Чи передплачуєш ти "Перець"?
R: 51 / I:

Улюблені книги

Ви заїбали нічо не писати в /л. Давайте обговоримо ваші улюблені книги, чи шо.
R: 6 / I:

Літопис Червоної Калини

Кропивач, за хорошою традицією несу тобі ще трохи раритетного чтива. https://toloka.to/t48572
R: 7 / I:

П. Куліш "Зазивний лист..."

Шановні кропив'яки, на обіді купив собі книжечку з листами Куліша. Читав таке?
R: 9 / I:

Бізнес-література

Вітаю, матчиних бізнесменів.

Отже, настав ваш зоряний час. Реквестую кидати в цьому тріді достойні книги по бізнесу/стартапах. Українською або англійською для іліти.

Я от на вихідних приглядів собі пікрілейтед, думаю прикупити. Багато реальних прикладів, і автор не намагається гидотно втюхати якусь ідею, хоча типові прийомчики презентації "найкращої моделі бізнесу" присутні. Хтось читав, що скажете?
R: 10 / I:

Найкраща книга яку ти читав

Яка книга запала до душі тобі найбільше, аноне?

Почну з себе. Не зовсім певний, але мабуть моя - "Опівнічні діти" Рушді.
Це тяжко описати. Вона магічна. Все переплітається навколо всього, кількість персонажів зашкалює, але кожний із них - індивідуальність. Читав кілька років тому, зараз погляд на декілька рядків - і я детально згадую персонажа. Причини, наслідки - неочевидні, іноді схоже поміняні місцями. Густа індійська міфологія, ігри слів. Словом. Не можу описатиее
R: 8 / I:

Українські автори часів другої світової.

Безособуси, низько кланяюсь, а накидайте мені книжок писаних учасниками другої світової родом з України. І радянських і тих, що у екзилі були.
R: 6 / I:

Katynko-tred

Rozrobláémo latynku: abecetka j klaviaturu. Abo prosto spilkuémosj na latynci.
R: 32 / I:

Української літератури тред

Освятив дошку
R: 14 / I:

Історична література про УПА та навколо УПА

Анони, а порадьте будь ласка хто знає нормальну історичну література про УПА, Бандеру та Шухевича. Я відчуваю що тут є знавці. Хочеться почитати чогось виваженого, без крайнощів а-ла "БОГ, СОНЦЕ НАЦІЇ" та "СУКА, ФАШИСТ, ЖРАВ ДІТОЧОК!"
R: 2 / I:

Андрій Кондратюк - Новели нашого хутора. Роман-есе.Повісті. Оповідання.

Безосібний, хочу твоїй увазі запропонувати прекрасну збірку малої прози. Качай, слухай та насолоджуйся.

https://toloka.to/t82376
R: 24 / I:

Література в школі

Аноне, а ти любив уроки літератури в школі?