[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]

/l/ - Література

Name
Email
Subject
Comment
Файл
Пароль (For file deletion.)
Options Use op-stickers

File: 1563088706.733514-.jpg ( 61.25 KB , 433x640 )

File: 1563088706.733514-2.jpg ( 6.39 KB , 188x268 )

File: 1563088706.733514-3.jpg ( 19.01 KB , 220x290 )

⋮⋮⋮   No. 106041 [Reply]

Книг тред

Розділ з літературою мертвий. Та й тема достатньо широка для бе. Ділимося книгами на наукові,суспільні,освітні теми,які читали самі або плануємо прочитати.

Без фентезі,фанфіків,наукової фантастики та подібного
5 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 106047

File: 1563090441.055657-.jpg ( 50.85 KB , 488x680 )

File: 1563090441.055657-2.jpg ( 153.36 KB , 600x847 )

File: 1563090441.055657-3.jpg ( 121.9 KB , 600x838 )


⋮⋮⋮   No. 106061

>>106041
> Розділ з літературою мертвий.
то піднімай тематику, ліл.

⋮⋮⋮   No. 3452

File: 1563188479.742579-.jpg ( 35.01 KB , 453x259 )

>>106061
Кожного ранку я підіймаю тематику, бо хвилююся за майбутнє Кропивача та УБК.

⋮⋮⋮   No. 3453

File: 1563202958.732731-.jpg ( 58.44 KB , 309x450 )


⋮⋮⋮   No. 3455

File: 1563349415.87727-.jpeg ( 59.12 KB , 253x370 )



File: 1547463246.748657-.jpg ( 127.47 KB , 1200x800 )

⋮⋮⋮   No. 3072 [Reply]

Цікава історична література, монографії по історії України.
3 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 3076

File: 1547463711.666202-.jpg ( 75.48 KB , 428x600 )

>>3074
Ну й нікуди без
Білінський В. Країна Моксель або Московія
https://toloka.to/t51864

⋮⋮⋮   No. 3077

File: 1547485661.728366-.jpg ( 9.96 KB , 215x300 )

Свого часу зайшло оце:

http://chtyvo.org.ua/authors/Strikha_Maksym/Ukrainskyi_khudozhnii_pereklad_mizh_literaturoiu_i_natsiietvorenniam/

Український художній переклад: між літературою і націєтворенням
Максим Стріха

Стріха, Максим
Український художній переклад: між літературою і націєтворенням. — К.: Факт—Наш час, 2006. — 344 с. — (Сер. «Висока полиця»).
ISBN 966-359-095-5 (Факт)
ISBN 966-8174-11-9 (Наш час)
ISBN 966-359-091-0 (серія)
Автор книги, відомий науковець і перекладач, прагне подати цілісну історію українського художнього перекладу в часових рамках від княжої доби й до наших днів. При цьому його цікавлять не лише мовні й стилістичні пошуки українських перекладачів. У фокусі його уваги — те місце, яке посідав художній переклад у творенні модерної української культури, національної ідентичності в цілому.
Що саме спонукало українських письменників XIX століття братися до перекладацтва, коли для їхніх перекладів ще майже не існувало читачів? Чим був зумовлений вибір тих чи інших текстів для перекладу? Як сприймало ці переклади українське суспільство? Чому, нарешті, український переклад ставав об’єктом особливо жорстоких переслідувань царату, а згодом — комуністичного режиму? На ці запитання автор намагається дати аргументовану відповідь.
Разом з тим книга є малою антологією текстів, що ілюструють історичний розвиток українського перекладу (насамперед — поетичного). Все це разом робить її цікавою не лише для фахових філологів та істориків, але й для широкого кола читачів.

⋮⋮⋮   No. 3224

File: 1551615107.907518-.png ( 2.06 MB , 1006x1466 )

>>3072
Юрій Канигін. Шлях аріїв: Україна в духовній історії людства

⋮⋮⋮   No. 3450

File: 1562923209.011343-.jpg ( 8.12 KB , 199x300 )

>>3224
Воєнна доктрина українських націоналістів
Михайло Колодзінський
http://chtyvo.org.ua/authors/Kolodzinskyi/Voienna_doktryna_ukrainskykh_natsionalistiv/

Написана ще в 1930-х, але цікаво.

⋮⋮⋮   No. 3451

>>3450
Більш старе видання цього твору http://diasporiana.org.ua/ideologiya/191-kolodzinskiy-m-ukrayinska-voyenna-doktrina/


File: 1512395578.874115-.jpg ( 17.53 KB , 600x253 )

⋮⋮⋮   No. 1757 [Reply]

Прочитав - читаю - читатиму
Попередній тут >>2

Почну з рецензії на те, що недавно прочитав (за реквестом анона >>1191): http://telegra.ph/Amerikanskij-psihopat-yak-l%D1%96ki-proti-nasl%D1%96dk%D1%96v-sovyeckoi-karalnoi-psih%D1%96atr%D1%96i-12-04
15 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 3381

>>3380
> На форчанівському /lit/ періодично наштовхуюсь на щось цікаве.
А мені він здався занудним, якимсь прозаїчним. буракач і те цікавий. Чи то в мене прост передоз "загадочной русскай душой".

> До роботи 40 хвилин тролейбусом, встигаю й інтернет продивитися, і книжечку почитати

Я ніби теж до роботи майже годину добираюся. Але фізично не можу читати коли навколо ПЛЕБС ПИЗДИТЬ СМЕРДИТЬ БЗДИТЬ ХОДИТЬ МЕТУШИТЬСЯ СЛУХАЄ РУССКІЙ РЕП БЛЯДЬ З НАВУШНИКІВ НА ПОВНУ ШО Я ДИВУЮСЯ ЯК У ДЕБІЛІВ НЕ ЛОПАЮТЬСЯ ПЕРЕТИНКИ БЛЯДЬ СВІТИТЬ ТЕЛЕФОНОМ ЯКИЙ ЗАСТОСОВУЄ НІКЧЕМНО Й ПРИМІТИВНО
Тому читаю лише вдома.

⋮⋮⋮   No. 3392

Читав The Conspiracy Against the Human Race Ліготті,цікаве чтиво. А як із художньою літературою у нього?

⋮⋮⋮   No. 3435

>>1757
Артем Бебік підарас

⋮⋮⋮   No. 3437

File: 1560955193.253502-.png ( 761.44 KB , 620x619 )

>>3435
Всі на #KyivPride!

⋮⋮⋮   No. 3447

File: 1562224167.706588-.jpg ( 107.51 KB , 900x1200 )



File: 1561750449.14597-.jpg ( 54.65 KB , 800x533 )

⋮⋮⋮   No. 3440 [Reply]

Пишу зимовий твір, про красу зими але не загальними фразами а щось типу трусторі з життя.
Скелет:
Вечоріє
Іду додому
почався сніг
все так гарно стало
і приїхав, кінець.

накидайте висловів чи фраз для окраси, які б тебе зачепили в такому оповіданні.

⋮⋮⋮   No. 3441

Я якось відчув літо посередині зими. Було +2 і сніг був важкий, але не танув. Чомусь мені почулося в цьому літо. Зима це літо у потойбіччі. Китайці, які добре розуміються на дзен, кажуть, що побачити велике в малому чи повільне в швидкому то і є справжнє життя. Тобі колись здавалося, що не річка тече поруч, а ти, течеш повз річку, залишаючись на місці?

Все ж таки, написати твір ти маєш сам. Просто налаштуйся і не поспішай.

⋮⋮⋮   No. 3443 OP

Я знаю що мушу все робити сам. Але дякую що хоч відповів

⋮⋮⋮   No. 3444

>>3440
Сука блять, йобаний цейво.

⋮⋮⋮   No. 3445

>>3444
отож. просто так тут пікчі не викладають


File: 1558793975.004102-.jpg ( 160.74 KB , 1600x900 )

⋮⋮⋮   No. 3411 [Reply]

Якась напасть. Вже близько півроку не можу читати романи. Беру читати - зазвичай психологічно не можу читати подовгу та й часу бракує залипнути в шось не перериваючись. А як перервався, ще й надовго, то зникає інтерес.

Звісно читаю, але з довгих текстів то хіба нехудожнє. З художнього - короткі форми.

Чи були ви в такій ситуації? Якось подолали її? Чи минулося саме собою? Або обґрунтуйте, що романи чи навіть книжки непотрібні - адже є порнгаб ютупчик і кантактік інстаграмчик. Ну чи там щось про те, що час стиснувся, тому ми в змозі читати хіба короткі тексти. Втіште мене як-небудь. Можете заразом романа якогось порадити, од якого якщо почну читати точно не одірвуся доки не дочитаю.
2 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 3414

>>3413
"Колекціонер" Фаулза.

⋮⋮⋮   No. 3418

File: 1558955158.734439-.jpg ( 18.51 KB , 300x300 )

Добре, раз ви не хочете допомогти, буду поки читати О.Генрі.

⋮⋮⋮   No. 3423

>>3418
Чому не Джека Лондона?

⋮⋮⋮   No. 3424

>>3423
Хуїта нудна

⋮⋮⋮   No. 3427

>>3423
Бо я не маю його збірки оповідань.


File: 1534845858.221289-.jpg ( 74.6 KB , 798x1080 )

⋮⋮⋮   No. 2646 [Reply]

Добреньки були, рідні земляки.

Якось поставив собі за мету вивчити іспанську, та от тільки я за думами парубоцькими забувся -- ліньки було. Але зараз мені ніяково перед собою, бо чого я це як той віл у полі, немов бидло, навіть перед дівчатами нічого виставити -- непогано б було ще одну заморську вивчити.

Чи не могли б ви мені порекомендувати, хоча б ремарочку, якісь добротні книжки по граматиці іспанської? Мова книги може варіюватися між англійською та українською/російською -- не принципово. Все ж таки, мені хотілося б придбати якийсь фізичний екземпляр, а вишукувати по інтернет-магазинах котлети без мух руки опускаються, маю тільки пару сайтів з статтями до сабжу та культурний зосередок мовців. Можете посприяти?
1 posts omitted. Click reply to view.

⋮⋮⋮   No. 2648

>>2646
Ти з 90-их прийшов до нас?
Встанови на телефона дуолінго й не зайобуй анонів.

⋮⋮⋮   No. 2649

File: 1534863779.027703-.png ( 245.28 KB , 800x582 )

>>2648
> й не зайобуй анонів
ну звісно, у анона СТІЛЬКИ справ важливих. Стартапи, дівки, майнінг, мовосрач.

⋮⋮⋮   No. 2650

>>2648
З дуолінго є шанс загрузнути якщо вчиш мову з нуля.

⋮⋮⋮   No. 2651 OP

File: 1534869426.25331-.jpg ( 96.02 KB , 1280x720 )

>>2647
Дякую тобі. Знайшов електронний варіант у документах [назва вилучена за Указом Президента України №-133/2017 від 15.05.2017] -- сподобається, то придбаю.
Сьогодні пошукав у розділах /int/ різних чанів, та нашкрябав ще декілька, з виду непоганих книжок.
>>2648
Я ж сказав, що мені потрібна книга/ремарки. Я не завжди маю вільний доступ до Інтернету, а зараз і взагалі без смартфону.

До того ж, я якось намагався через цей дуолінго ваш мови вчити, та у висновку, через персональну некомфортність і зайву нагромадженість процесу, закинув тиє діло, вчив вже по збірках грамарі-статей, читаючи книжки з чанами весь вільний час -- се мені більше сподобалось.

⋮⋮⋮   No. 2652

>>2650
Я базову французьку вивчив за допомогою дуолінго. Та навіть якусь корейську там можна вивчити - я клацав різні курси - всі, що спробував, цілком адекватні. Хіба для ірландської мало озвучки, тому дещо доводилося ґуґлити й слухати в интирнеті.

А я не поліглот, з іноземних знаю лише російську, англійську й трохи польську читаю нею.

>>2651
Кожному своє. Та як на мене дуолінго наймобільніший і найшвидший спосіб учити мови.


File: 1558561530.227449-.png ( 164.36 KB , 348x340 )

⋮⋮⋮   No. 3405 [Reply]

Дайте посилання на перекладені твори Шопенгауера (тільки не з вікіпедії).

File: 1558300971.752756-.jpg ( 109.41 KB , 999x609 )

⋮⋮⋮   No. 3402 [Reply]

Анон, знаєте якісь сайти, на яких можна виставляти фанфики українською?

⋮⋮⋮   No. 3403

File: 1558348120.082059-.jpg ( 103.13 KB , 704x1241 )

Ні не знаю, але мені теж тема цікава, спробую по ґуґлити вечором.


File: 1558189222.369128-.jpg ( 241.28 KB , 382x583 )

⋮⋮⋮   No. 3394 [Reply]

Доволі крутий переклад віршів Артюра Рембо. Раджу ознайомитися - http://www.ae-lib.org.ua/texts/rimbaudpoesie_1__ua.htm

⋮⋮⋮   No. 3395 OP

>>3394
Трохи не ту силку дав
http://www.ukrlib.com.ua/essay/book.php?id=74 - Твори Артюра Рембо
http://ae-lib.org.ua/texts/rimbaudpoesie_2__ua.htm - Переклади з Артюра Рембо

⋮⋮⋮   No. 3401

File: 1558284150.547796-.jpg ( 937.56 KB , 1362x1920 )

Файно десу не. Посилання не працюють, але тим не менш.
http://www.ae-lib.org.ua/_lit_XIX-XX.htm#rimbaud


File: 1557003404.659196-.jpg ( 41.75 KB , 600x450 )

File: 1557003404.659196-2.jpg ( 92.95 KB , 889x666 )

⋮⋮⋮   No. 3384 [Reply]

Автор на фото, всім читати.

⋮⋮⋮   No. 3385

>>3384
Але в книги два автора.

⋮⋮⋮   No. 3386

File: 1557079987.969863-.jpg ( 100.52 KB , 711x533 )

Хто другий?

⋮⋮⋮   No. 3420

>>3386
Степан Адольфович Бандера.


Delete Post [ ]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] | Catalog

[ Кропивач ] [ a / b / bugs / c / f / g / i / k / l / m / p / t / u / ]